Cultura românească în școlile din Italia
22.09.2009 14:58 Cursul LCCR, UN SUCCES La sfârșitul anului școlar 2008 - 2009, cei implicați în proiectul cursului de Limbă, Cultură și Civilizație Românească din școlile italiene au ajuns la concluzia că acesta a fost un succes. Elevii români se simt mai puțin marginalizați, iar prezența profesorilor români în școli a deblocat situații dificile de comunicare. Cadrele didactice implicate în proiect speră că și în anul care urmează autoritățile române vor susține proiectul iar numărul școlilor italiene care vor adera se va mări.
Unul dintre cele mai importante proiecte pe care Guvernul României, prin Ministerul Educației, Cercetării și Inovației și Institutul Limbii Române le-a inițiat pentru susținerea identității culturale a românilor din străinătate, la cererea acestora, a fost cursul de Limbă, Cultură și Civilizație Românească (LCCR). Proiectul a debutat în anul școlar 2007-2008 în trei regiuni ale Italiei cu 5 cadre didactice, în 11 unități de învățământ. ~n anul școlar 2008- 2009, acesta s-a extins la cinci regiuni, fiind implicate 30 de cadre didactice calificate, selectate pe baza unui concurs. Cursul se derulează în 127 de unități școlare din 41 de localități din Italia, fiind predate în medie un număr de 1.191 de ore pe lună, cu participarea a 1.627 de elevi, cu vârste cuprinse între 3 și 18 ani. Intenția cursului este de a asigura copiilor români care locuiesc în afara României condițiile necesare prezervării identității lor culturale. ~n același timp, se dorește ca prin acest curs să se faciliteze reintegrarea copiilor de vârstă școlară în sistemul educativ românesc, în cazul revenirii acestora în România.
Școli diferite, realități diverse
Profesoarele implicate în acest proiect au predat unor grupe mixte de elevi, ceea ce a presupus o muncă individualizată, personalizată. Naveta între 4-5 școli nu le-a impiedicat să-și facă meseria cu profesionalism, punând în practică aptitudinile de mediatori, reușind să depășească momentele de dificultate, mai ales la începutul anului școlar, în perioada implementării proiectului. Realitățile din școlile italiene nu sunt la fel peste tot, contextele fiind diverse de la o regiune la alta.
• Gina Dumitriu, profesoară de limba română la Terni (Umbria), a întâmpinat dificultăți la început: "Inițial cursul fusese acceptat doar de școlile primare. Am prezentat proiectul la alte școli, încercând să activez grupe pe ani de nivele de studiu. N-am reușit, datorită incapacității organizatorice a școlilor. Multe prejudecăți, multă birocrație, proastă organizare, dar am insistat, încercând să deblochez lipsa de comunicare la nivelul celor două instituții (ILR și Ufficio Scolastico Terni). ~n două luni am reușit, proiectul a fost trecut în mod oficial pe site-ul instituției, inclusiv numele profesorului autorizat. Proiectul a fost prezentat școlilor ca un proiect de limbă maternă, ceea ce înseamnă că la Terni cererea a fost trimisă doar elevilor români. Nu toți copiii conștientizau noțiunea de limba maternă, nefiind toți educați din familie în a considera româna limba lor maternă, în ciuda faptului că unii părinți afirmau că fiii lor știu să vorbescă românește. Mulți vorbesc în dialect sau cu stereotipuri de comunicare, au însușite cuvinte greșite. Nimeni nu ar reuși să facă acest curs fără a avea vocația adevărată a educatorului!"
• Mirela Chindea a predat cursul LCCR în patru școli din regiunea Veneto, în două licee și două școli gimnaziale. Colaborarea cu profesorii italieni și cu directorii de școli a fost foarte bună: "Și-au dat seama că prezența noastră în școală poate facilita dialogul, integrarea copiilor, poate ajuta la soluționarea - prin mediere - a unor situații dificil de soluționat în alt mod". Profesoara este și mediator intercultural, ceea ce a constituit un avantaj în facilitarea comunicării dintre părinți, elevi și autoritățile locale. La sfârșitul anului, elevii au primit certificatele de studiu din partea MECI, primite ca premii de sfârșit de an, ceea ce i-a făcut să se simtă orgolioși, întrucât "în Italia școala nu oferă aceaste recompense".
• Angela Nicoară a predat LCCR la Ladispoli, în provincia Roma, preponderent elevilor de școală primară. Conducerea școlii i-a acordat profesoarei întreg sprijinul pentru buna desfășurare a orelor de limba română. ~n plus, profesoara este solicitată să participe și la orele de deschidere interculturală ținute de profesorii italieni. A deschis o bibliotecă românească la școala Giovanni Falcone care cuprinde în jur de 500 volume, cărți donate din România și Italia. "Chiar și cadrele didactice italiene vin să găsească povești, poezii românești, care traduse, fac subiect de oră interculturală." Un alt proiect multicultural al școlii este publicația periodică în română și italiană, Monitorul de Ladispoli.
Unii copii se simt inferiori
Un sentiment de inferioritate al copiilor români a fost perceput cu multă înțelegere de către dascălii români: "Din punctul de vedere al socializării, greu li s-a părut să fie considerați inferiori colegilor, chiar români, veniți mai de multă vreme decât ei în Italia, și să fie priviți circumspect tocmai pentru că sunt români", ne spune doamna prof. Chindea. Nu o dată s-a afirmat că LCCR este un succes, cu un impact pozitiv incontestabil, că educația și promovarea culturii române rămân prioritare. Deci, chiar dacă în acest an pare că se întârzie desfășurarea concursului de selecție a noului personal didactic și numirea pe post a profesorilor deja implicați, copiii, părinții si profesorii speră că promovarea culturii, limbii și a civilizației române va ocupa un loc prioritar în preocupările autorităților române.
Alina Lungu
SURSA: Gazeta Românească Interes general, 24630 citiri, propusa de elena170
Utilizatorii inregistrati pot comenta aceasta stire
|